RUSH: Lincoln, Nebraska. Paul, your turn on the EIB Network. Hello.
CALLER: Good afternoon, Rush. How are you doing?
RUSH: Fine, very well, thank you.
CALLER: You asked earlier for an interpretation so I’m going to give you my interpretation of the dream, and although I’m a good capitalist, I’m not going to ask for part of your kingdom as payment.
RUSH: Wait, you mean the interpretation of the poem?
CALLER: It was a reference to our everyday individual lives, moving in a cacophonous stream of life —
RUSH: I knew that.
CALLER: — being our singular selves, but the message I think in the end was if we didn’t move through life towards the light, which is love, she said that the light was love, and until we all loved each other, that we could not live fulfilled lives. And it falls into what I call now my wow factor, which Mr. Obama brought up himself, which is words, only words, Rush, are the wow factor. These are just words thrown together with very little meaning coming out at the end, and that’s what it was —
RUSH: Well, now, wait a second out there, Paul, wait just a second here.
RUSH: Your interpretation of this poem is simply beautiful.
CALLER: Thank you.
RUSH: That until we all love one another and see the light, that we’ll never make, whatever you called it, we’ll never have fulfilled lives and all of that, that’s a pretty beautiful message. What’s wrong with love?
CALLER: Oh, I love love. Mr. Snerdley asked me if I was a poet, and I told him no, I’m not, but I have an ability to interpret dreams and poems, and this was my interpretation. I found it funny, though, her reference to the lives laid down, was solely a reference used to the labor used to build this country, still holding that old affinity of, you know, this great country built on the shoulders of the people that, you know, had to do the work —
RUSH: I’d like to know if you heard me do my poem, The Car is on the Road.
CALLER: Yes, I did.
RUSH: Well, how would you interpret my poem?
CALLER: Well, we’re all moving through life, but we’re all responsible for how we’re steering the wheel, I think. How’s that go?
RUSH: Yeah. And some of us don’t have child protection seats in the back endangering our children and driving gas guzzlers.
CALLER: I did get a great chuckle out of you saying that. Again, another thing of where we gotta protect ourselves from ourselves, I think, but it was interesting. I caught a brief glimpse of some Reaganesque statements in his speech but he stopped short of the Jimmy Carter sweater speech when asking for personal responsibility.
RUSH: Yeah. There was some Reaganesque in there. That’s when I got a little optimistic.
CALLER: I hope some of your reporters report back to you, I thought from the very beginning that Hillary was scouring the crowd for Cornyn. She seemed to be intent on looking around —
RUSH: She is not happy today. She is not happy. You’re absolutely right.
CALLER: Well —
RUSH: She eventually found Cornyn in the luncheon there in the rotunda.
CALLER: Yeah, that’s what you were reporting, and it’s going to be interesting what comes out. I did want to also say, I thought Warren’s speech really threw the gauntlet down to President Obama to — you know, the responsibility and everything is fine, but to also understand that there’s bigger force at work here to understand that and to heal the country up and I’ll be thinking about this great country as I exhale one of my fine domestic made cigars later in the day, Rush.
RUSH: Well, I’m glad that you have this perspective on it. And I’m really glad that you have the ability to interpret gobbledygook. It’s something that I have never, ever been able to do. I recognize BS when I hear it, and I know it’s BS, but the exact meaning sometimes eludes me. Same thing with gobbledygook. But in this case, it was perfect. Elizabeth Alexander was ideal today, she was ideally placed, as was her content. Remember, the rain that is falling on your head is making your hair wet, unless you have an umbrella. If you have an umbrella, be careful not to stab someone accidentally with it. That someone is a child’s parent.